top of page

通勤時間も勤務時間か?欧州司法裁判所の判決


Time taken to travel 'should count as work' according to European court

世界有数の過酷なラッシュアワーに毎朝耐えている皆さん。この判決、どう思います?英インデペンデント紙電子版より。

こちらはJapan Guideというサイトによる東京のラッシュアワーに関するページ。身近なあの駅名も・・・。

こちらは旅行関連口コミサイトTripAdvisorの、東京のラッシュアワーに関するスレッド。

わからない語句は英辞郎で:

こちらは英BBCの人気自動車娯楽番組Top Gearより。朝のラッシュアワーにロンドンを縦断するレース。クルマ、自転車、公共交通機関、船。ゴール地点のロンドンシティ空港に最初に到達するのは・・・?

3分21秒~

That man wanted to pull out; let him pull out. What comes around goes around. He who is last shall be first. Oi! Why don't you just wait, and give your passengers a better ride!

(あの人が(車線/路肩から)出たさそうだったから、入れてやればいい。昔から"因果応報"、"後の雁が先になる"と言うようにね。〈バスの運転手に向かって〉おい!少し待って、乗客にもっと快適な乗り心地を提供したらどうだ!)

7分50秒~

Unfortunately, the gentleman [  ] [  ] [  ] has checked in already.

(残念ながら、[   ]に乗った男性がすでにチェックインを済ませています

)


Follow Us
  • Twitter Basic Black
  • Facebook Basic Black
  • Black Google+ Icon
Recent Posts

© 2023 by Glorify. Proudly created with Wix.com

bottom of page