Interview with Kim Han-sol
- 管理人Z
- 2017年2月15日
- 読了時間: 5分
昨日マレーシアで暗殺されたと報じられている金正男氏の長男、キム・ハンソル君。最近までボスニア・ヘルツェゴビナのモスタルにあるインターナショナルスクール、United World Collegeに在籍していました。これは入学1年目の2012年に収録された、フィンランドの政治家エリサベト・レーンによるハンソル君の英語インタビューの前半です。
(*レーン氏の英語には文法的に英語母語話者には一般的でない表現が多々含まれます。ハンソル君の英語は米国英語で、ほぼ母語話者並みの英語です。)
■生い立ち―北朝鮮~マカオ
ER: Welcome, Kim Han-sol. It's a pleasure to have you in*1 my talk show. The reason why I wanted to interview a student from the United World College in Mostar is every strong emotion from my side for this school. But before going to that, I'm curious in*2 your life before. You were born in North Korea. (*1: →on ; *2: →about)
KH: Yeah, I was born in North Korea in 1995 in Pyongyang, the capital, and that's where I spent (like) the first few years before moving to Macau.
ER: But after the family moved to Macau, you went back to North Korea several times.
KH: Yeah, I usually visit North Korea (like) every summer to meet with my relatives back home, (to) [k ] [ ] [t ] [ ] the families.
ER: Were you very isolated or was it possible for you to play with other children from all around, or were you in a special situation?
KH: When I was growing up, it*1 was very isolated, first of all, to keep a very low profile. That's why I didn't have much*2 childhood friends from North Korea, and that's why all my friends are from outside, (like) such as Macau. (*1→I ; *2→many)
ER: Was it because of your so-called "position"? Of course, everybody is an individual, but your grandfather was Kim Il-jong*; he was, of course, a very special leader in North Korea. (*→Jong-il)
KH: Yeah. That (kinda) . . . that [p ] a big [r ] [ ]
the isolation when I was growing up in North Korea.
ER: Was it, in some way, a positive shock for you to just find that you can be (just) with other children and play with them, with young people, without any kind of problems?
KH: Yeah. It wasn't really a big problem [g ] [a ] [w ] friends. There were a lot of internationals* in that school(*=international students) and that's where it started, where I wanted to really go further into the international community and get to know more about different cultures and backgrounds, because in my school in Macau where I went, we had people from (the) United States, South Korea . . . these are countries that we have been having a lot of [c ] [w ] and a lot of tension (with). But then we [t ] [o ] [t ] [b ] really good friends in the end and that (just) [s d] the curiosity for me to go further into the next level, and then I chose to move to the United World College later on.
■UWC入学の経緯
ER: Did you have any kind of support that . . . your parents also supported you to (just) look for this opportunity . . . or was it totally your own idea?
KH: It was my own idea, actually. One summer, just before the summer break in my last year in Macau, I decided that I should leave the place and go somewhere else for a different experience. One of my friends showed me some brochures of United Word College and that's where it started, (like) and then I applied and did all the processes and everything, and that's where all the journey started.
《6:25~=正男氏とともに来日時のニュース映像》
6:55~
KH: Yeah, I'm very happy. I love Mostar. I like the food. The people are very nice here.
7:09~
ER: Of course, I'm sitting with you here with television cameras around us. Have you been very much attacked by us who want to talk with you and by the cameras? Has there been a lot of attention to you?
KH: Yeah. That all happened when I was [a ] [f ] the visa. The visa application actually got frozen after the first reporting from Croatian news media, and after a while, (I/we had to do) some more paperwork and everything. We got through that, and the journey to Mostar was also (a) huge pressure because of the medias* following, and it was really . . . I didn't know how to describe (like) the feeling, 'cause it was really the first time ever (like) I had that kind of pressure, and (there were) constant camera flashes and everything like that and . . . it was just [u ] (like) for me at first. (*→media)
■学校生活について
ER: How are you feeling about your studies here?
KH: I really enjoy my time here. It's only been (my) first year here but it feels like I've been here for some time. I didn't have any problems settling down here [w ] [ ] [a ]; [e ] [w d] me.
ER: However, are you staying in a dormitory or . . . where are you staying?
KH: Yeah, I'm staying in the dormitory. Over there (like) we have all these wonderful friends from many different countries.
ER: Very different countries.
KH: Yeah. [M ] [r ] [ ] [f ] [L ]. It was quite an interesting (like) experience throughout the year having (a) [L ] [r ], especially the revolution; when it happened, he was really enthusiastic about it, and it* was telling me many stories. (*→he) He [w ] tell me stories about what he was doing during the revolution and how he went home and saw a [d ] [L ] ― the transition process of old and new [L ], and it was really interesting.
ER: Could you say that this really is a peace-building education?
KH: Yes, because of the multiculturalism that the school has, and the [d ] [ ] [ ] [c ]. It is easier for all of us to expand on our topics in the class and [s ] [o ] [o s] [ ] [v ] topics. Through that I think we can come to a [b ] [u ] with no boundaries, and I think that's a really crucial thing for building a more peaceful community . . . because we all have different [o s] in our classrooms because of the [d ], and through that . . . for example when we are having historical (like) topics in history class, there are things that are really debatable, and we can come to a common understanding in the end of the day*1 after (like) discussing different point of views*2. (*1→at/by the end of the day ; *2→points of view)
★祖国について迫る後半はまた後日・・・。
関連記事: The Straits Times紙(シンガポール)電子版より:
(このインタビューのことにも触れています。)
わからない語句は英辞郎で:
Comentarios