UA機騒動、被害者の娘が会見/UA社CEOのインタビュー
先日このブログでも取り上げた、米UA機内での騒動。警備員に飛行機から引きずり降ろされた男性の娘が会見しました。BBCの今日の記事に、会見動画が字幕付きで掲載されています。英語は米国英語です。
また、同じページには米ABCニュースによるユナイテッド航空CEOのOscar Muñoz氏へのインタビュー動画の一部(2分)も。
英語は聞き手、Muñoz氏とも米国英語です。
Q: In the future, if no one voluntarily decides to leave a plane based on the amount of money that United is offering, will United . . . ?
A: We are not going to put a law enforcement official to take them off the aircraft.
Q: A law enforcement official will never come on one of your planes again?
A: To remove a booked, payed, seating passenger ― we can't do that.
Q: Have you spoken to *Dr. Dao?
A: I have not. I have reached out to him and have left a message, and our team has tried to reach him on several occasions, (but) we've not been able to contact him directly. I do look forward to a time when I can . . . **as much as I've been able to apologize directly to him for what's happened.
Q: What do you think he deserves in all of this?
A: Well, certainly an apology, and from that point on I think we'll have to see.
Q: Do you think he's at fault in any way?
A: No, he can't be. He was a paying passenger sitting on our seat in our aircraft, and no one should be treated that way, ***period.
*被害者の男性
**このas much asの意味が謎です。近日ミラー先生/プリチャド先生に聞いてみようと思います。
***このperiod(ピリオド)、よく聞かれる口語表現で、ただそれだけ、これ以上議論の余地はない、という意味です。